toiletwashroom到了國外如果你要先去廁所找不到,不要和別人說wc,因為沒人知道他是什么意思。來看看正確的廁所、大便、小便用英語如何表達:廁所在美國一般都叫rest room或bath room(男女廁均可)或分別叫做 mens room 或ladies room(=powder room),不過在飛機上,則叫 lavatory,在軍中又叫 latrine。至于 w.c.(water closet)仍是過去英國人用的,在美國,幾乎沒有人使用。解小便最普通的說法是 to urinate(名詞是 urination),如果去看病,護士為了化驗小便,就會給你一個杯子說:「will (could) you urinate in this cup?」醫(yī)生或許也會問:「do you have trouble urinating?」=do you have difficulty voiding?(小便有困難嗎?)此外,還有其他的說法:to piss = to take a piss = to take a leak = to void=to empty。例如:i need to piss = i have to take a leak.how often do you get up at night to void?(晚上起床小便幾次?)此外,john(j 小寫時,不是男人名字)是 bath room 或 toilet 的意思(也叫 outhouse),這通常是指在戶外工作場地所使用的臨時或流動性廁所(有時前面也加 portable 一字)。不過也有老外把家里的廁所叫做 john。例如:the...到了國外如果你要先去廁所找不到,不要和別人說wc,因為沒人知道他是什么意思。來看看正確的廁所、大便、小便用英語如何表達:廁所在美國一般都叫rest room或bath room(男女廁均可)或分別叫做 mens room 或ladies room(=powder room),不過在飛機上,則叫 lavatory,在軍中又叫 latrine。至于 w.c.(water closet)仍是過去英國人用的,在美國,幾乎沒有人使用。解小便最普通的說法是 to urinate(名詞是 urination),如果去看病,護士為了化驗小便,就會給你一個杯子說:「will (could) you urinate in this cup?」醫(yī)生或許也會問:「do you have trouble urinating?」=do you have difficulty voiding?(小便有困難嗎?)此外,還有其他的說法:to piss = to take a piss = to take a leak = to void=to empty。例如:i need to piss = i have to take a leak.how often do you get up at night to void?(晚上起床小便幾次?)此外,john(j 小寫時,不是男人名字)是 bath room 或 toilet 的意思(也叫 outhouse),這通常是指在戶外工作場地所使用的臨時或流動性廁所(有時前面也加 portable 一字)。不過也有老外把家里的廁所叫做 john。例如:there are several (portable) johns in the construction site.(在建筑場地有幾個臨時廁所。)he went to the john a few minutes ago.(他在幾分鐘前上了廁所。)the manual labours have to use (portable) johns during their working hours(勞動者在工作時間內需要使用流動性廁所。)不過,小孩多半用 to pee 。例如: the boy needs to pee.解大便一般是用 to make(或 have)a bowel movement 或 to take a ****。如果看病,醫(yī)生常問:「do you have regular bowel movement?」(大便正常嗎?)(說得斯文些,就是「大腸在轉動」)此外,還有其他的說法: to defecate =to discharge excrement(或 feces)=to take feces (或 faeces)。例如:the patient needs to take a ****. (=to make a bowel movement)不過,小孩多半是用 to make a poo poo 或 to make a bm. 。 例如: the boy had a stinky bm.(大便奇臭。)放屁在美語里最常用的是 to expel gas 或 to fart 或 to make (或 pass)gas。 例如:醫(yī)生有時問:「how often do you expel(或 make 或 pass)gas?」(你放屁的次數(shù)很多嗎?)is the gas expelled by belching?(是否打嗝后就會放屁呢?)(動詞是 belch)he said the more he ate, the more he farted.(吃的愈多,放屁也愈多。)he has passed more gas than usual within the last two days.(過去兩天中,他放屁比平常多。)be careful not to fart in the public.(注意在公共場所不可放屁。)WC