陰陽(yáng)歡樂(lè)賦原文及譯文
原文: 天地陰陽(yáng)大樂(lè),萬(wàn)物資而同聲。曾煙海外,龍宮遠(yuǎn)上,有七子姬,能奏五音,吹十三管。鳥(niǎo)獸暴走,鳳皇來(lái)儀。鴝鵒鳴翠,猿狖夜吟。漢武大宮,珠翠瓔珞,秦樓楚館,金石琳瑯。鳳凰山上,青松翠柏,云物何曾。諸侯會(huì)稽,三百鐘鼓。南楚緹騎,云夢(mèng)澤中。乘輿萬(wàn)乘,爭(zhēng)路奔騰。四海百川,有如此奇觀。 翻譯: 天地之間,陰陽(yáng)相生,構(gòu)成了一曲大樂(lè),萬(wàn)物在其中各司其職,和聲相應(yīng)。曾經(jīng)有七位姬娘,隨著龍宮的遠(yuǎn)航,奏響五音...
掃一掃,添加客服微信