發(fā)布時(shí)間:2025-11-05 11:25:01 瀏覽次數(shù):1
1、Beatit,很多人會(huì)誤解為“打他”或者“還手”,但這是完全錯(cuò)誤的;其實(shí)這首歌是不折不扣的反暴力勸導(dǎo)歌;從整個(gè)歌詞和MTV視頻的意思來看,beatit直譯過來應(yīng)該是“讓開”或者“讓開”。
2、按照中國人的說法,它的意思是“英雄不吃眼前虧”。
3、希望大家不要再誤解了。
4、“BEATIT在美國俚語中的意思是‘逃避,逃跑,出去’。
5、這里最好翻譯成‘逃’;整首歌主要特點(diǎn)是節(jié)奏感強(qiáng),讓我一開始就知道‘justbeatitjustbeatit’是我們這些熱血青年用來催戰(zhàn)的。
6、)但整首歌是對年輕人沖動(dòng)的一種回應(yīng),這種沖動(dòng)導(dǎo)致了美國的一些暴力情況。
7、MJ應(yīng)該是想解釋這種現(xiàn)象,讓這些熱血青年冷靜下來。
8、是一首經(jīng)典的反暴力歌曲。
9、 "楊。