隔壁邻居的人妻之诱感人妻,久久99精品国产麻豆婷婷,午夜成人免费无码A片,妺七AV导航福利

孟母戒子文言文翻譯 孟母戒子文言文翻譯及原文

發(fā)布時(shí)間:2025-11-04 21:49:01 瀏覽次數(shù):0

孟子年少時(shí)(有一次)背誦,他的母親正在織布。孟子突然中途停止,然后再繼續(xù)背誦。孟子的母親知道他忘記了書中的內(nèi)容,于是把孟子叫過來,問道:“為什么中途停止背書?”孟子回答說:“有的地方忘記了,后來又想起了。”

這時(shí)孟子的母親拿起刀割斷了布,說:“這織物斷了,還能連接起來嗎?”以此來告誡孟子,從此之后,孟子不再因分心遺忘書中的內(nèi)容了。

《孟母戒子》原文

韓嬰 〔兩漢〕

孟子少時(shí)誦,其母方織。孟子輟然中止,乃復(fù)進(jìn)。其母知其喧也,呼而問之曰:“何為中止?”對(duì)曰:“有所失,復(fù)得。”其母引刀裂其織,曰:“此織斷,能復(fù)續(xù)乎?”以此誡之。自是之后,孟子不復(fù)喧矣。

注釋

少時(shí):年輕的時(shí)候。

誦:背誦。

方:正在。

織:織布。

輟(chuò)然:突然中止的樣子。輟,停止。

乃復(fù)進(jìn):然后再背誦下去。乃:于是,就。復(fù):再,又。進(jìn):背誦下去。

喧:一作“愃”,通“諼”,遺忘,忘記。

何為:即“為何”,為什么。

有所失,復(fù)得:有的地方忘記了,后來又想起來了。

引:拿來,拿起。

裂:割斷。

戒 :告誡。

自是之后:從此之后。自是:從此。

孟母戒子
需要裝修報(bào)建?需要辦理施工許可證?歡迎咨詢客戶經(jīng)理 18221559551